<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: HAIKU</title>
	<atom:link href="http://www.desdeeltercerpiso.com/2007/04/haiku/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.desdeeltercerpiso.com/2007/04/haiku/</link>
	<description>El otro lado de la política</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 12:22:39 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>Por: Yonel del Comercio</title>
		<link>http://www.desdeeltercerpiso.com/2007/04/haiku/#comment-7078</link>
		<dc:creator>Yonel del Comercio</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 00:06:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.desdeeltercerpiso.com/2007/04/haiku/#comment-7078</guid>
		<description>Cuando era cachimbo en San Marcos, hace muchos años, hubo un conversatorio sobre poesía peruana en la facultad de Letras, y entre otros invitados estaba Watanabe. Leyó este poema:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;IMITACIÓN DE MATSUO BASHO&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fuimos rebeldes y audaces. Yo la convencí de la nueva moral que ni aun yo tenía, y huimos sin ceremonia ni consentimiento. Ella trepó ágilmente a la grupa de mi caballo y así cabalgamos hasta las primeras estribaciones de la sierra. Bordeábamos los poblados y con ramas desgajadas íbamos cubriendo nuestras huellas. Nos detuvimos en una aldea cuyo nombre &lt;br/&gt;alude a la contemplada limpidez del río que la atraviesa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Había clara luz de la tarde cuando el posadero nos abrió la pesada puerta de palo. A pesar de reconocer en él a un hombre sin suspicacias, le mentimos nuestros nombres. Le encargué una buena habitación para nosotros y cuidados para nuestro caballo. Ella, azorada y hambrienta, mordía a mi lado una manzana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El cuarto era blanco y olía a resinas de eucalipto. Aunque ofrecido con excesiva modestia por&lt;br/&gt;el posadero, allí hallamos seguridad. Desde el pie de nuestra ventana los trigales ascendían &lt;br/&gt;hasta las faldas riscosas donde pastaban los animales del monte. Las cabras se perseguían con alegre lascivia y se emparejaban equilibrando peligrosamente sobre las agujas rocosas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ella cerró la ventana y yo empecé por desatar su largo cabello.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fuimos rebeldes y audaces. Sin embargo, ahora nos perdonan nuestras familias y nos perdonamos nosotros mismos. Nuestro hogar ha sido tardíamente consagrado. Eso es todo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nunca traicioné otras grandes verdades porque quizá no las tuve, excepto el amor que me hizo edificar una casa, excepto el amor que nunca debió edificar una casa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A veces pienso cabalgar nuevamente hasta esa posada y colgar en su puerta estos versos:&lt;br/&gt;     &lt;br/&gt;'En la cima del risco&lt;br/&gt;retozan el cabrío y su cabra&lt;br/&gt;Abajo, el abismo'.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(De El huso de la palabra)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cuando era cachimbo en San Marcos, hace muchos años, hubo un conversatorio sobre poesía peruana en la facultad de Letras, y entre otros invitados estaba Watanabe. Leyó este poema:</p>
<p>IMITACIÓN DE MATSUO BASHO</p>
<p>Fuimos rebeldes y audaces. Yo la convencí de la nueva moral que ni aun yo tenía, y huimos sin ceremonia ni consentimiento. Ella trepó ágilmente a la grupa de mi caballo y así cabalgamos hasta las primeras estribaciones de la sierra. Bordeábamos los poblados y con ramas desgajadas íbamos cubriendo nuestras huellas. Nos detuvimos en una aldea cuyo nombre <br />alude a la contemplada limpidez del río que la atraviesa.</p>
<p>Había clara luz de la tarde cuando el posadero nos abrió la pesada puerta de palo. A pesar de reconocer en él a un hombre sin suspicacias, le mentimos nuestros nombres. Le encargué una buena habitación para nosotros y cuidados para nuestro caballo. Ella, azorada y hambrienta, mordía a mi lado una manzana.</p>
<p>El cuarto era blanco y olía a resinas de eucalipto. Aunque ofrecido con excesiva modestia por<br />el posadero, allí hallamos seguridad. Desde el pie de nuestra ventana los trigales ascendían <br />hasta las faldas riscosas donde pastaban los animales del monte. Las cabras se perseguían con alegre lascivia y se emparejaban equilibrando peligrosamente sobre las agujas rocosas. </p>
<p>Ella cerró la ventana y yo empecé por desatar su largo cabello.</p>
<p>Fuimos rebeldes y audaces. Sin embargo, ahora nos perdonan nuestras familias y nos perdonamos nosotros mismos. Nuestro hogar ha sido tardíamente consagrado. Eso es todo.</p>
<p>Nunca traicioné otras grandes verdades porque quizá no las tuve, excepto el amor que me hizo edificar una casa, excepto el amor que nunca debió edificar una casa.</p>
<p>A veces pienso cabalgar nuevamente hasta esa posada y colgar en su puerta estos versos:</p>
<p>&#8216;En la cima del risco<br />retozan el cabrío y su cabra<br />Abajo, el abismo&#8217;.</p>
<p>(De El huso de la palabra)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: el aguafiestas</title>
		<link>http://www.desdeeltercerpiso.com/2007/04/haiku/#comment-7074</link>
		<dc:creator>el aguafiestas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2007 18:31:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.desdeeltercerpiso.com/2007/04/haiku/#comment-7074</guid>
		<description>Una triste pérdida para las letras. En una ocasión crucé un par de palabras con él durante la premiación a un amigo. Era un grande.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hasta siempre poeta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Una triste pérdida para las letras. En una ocasión crucé un par de palabras con él durante la premiación a un amigo. Era un grande.</p>
<p>Hasta siempre poeta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Kinua</title>
		<link>http://www.desdeeltercerpiso.com/2007/04/haiku/#comment-7072</link>
		<dc:creator>Kinua</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2007 17:17:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.desdeeltercerpiso.com/2007/04/haiku/#comment-7072</guid>
		<description>También &lt;a HREF="http://www.presenciacultural.com/blog/2007/04/26/video-jose-watanabe-1946-2007/" REL="nofollow"&gt;José Watanabe en video por Presencia Cultural.&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>También <a HREF="http://www.presenciacultural.com/blog/2007/04/26/video-jose-watanabe-1946-2007/" REL="nofollow">José Watanabe en video por Presencia Cultural.</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

